Апостилирование документов

К сожалению, мир наш еще не настолько объединен, как этого хотелось бы. В каждой стране разные обычаи, язык и законы. Вот и приходится все наши документы, необходимые для предъявления в других странах, переводить и легализировать. Но консульская легализация дело достаточно сложное. Поэтому в странах Гаагской конвенции эта процедура упрощена. Теперь на документах просто проставляется штамп легализации — апостиль.

 Апостилирование документов подтверждает их подлинность. И таким подтверждением занимаются министерства, под юрисдикцию которых подпадает данный документ. Учитывая, что прежде чем проставить апостиль, документы действительно проверяют на подлинность, то времени это занимает достаточно, и зависит этот срок непосредственно от документа.

 Собираясь за границу и оформляя для этого документацию, необходимо помнить о некоторых моментах при апостилизации:

·         в Украине апостилируются лишь документы, выданные официальными органами нашей страны

·         если апостилизацией по вашему поручению будет заниматься третье лицо, то ему доверенность не требуется

·         все документы должны быть читабельными, а подписи и печати на них — четкими

·         в основном апостиль штампуется непосредственно на оригиналы документов, однако в случае свидетельств, выданных загсом до 1991 года, и учредительных документов апостиль проставляется на нотариально заверенную копию

·         апостилирование документов, выданных загсом после 1991 года, возможно только если они соответствуют бланкам нового образца, причем на обратной стороне свидетельства должен быть проставлен штамп областного (городского) управления юстиции (для документов, выданных в Киеве и киевской области, последнее не обязательно);

·         документы об образовании апостилируются при наличии архивной справки из учебного заведения

·         для документов, находящихся под юрисдикцией нескольких ведомств, например, дипломы медицинских учебных заведений (Министерства здравоохранения и образования), срок апостилирования увеличивается, так как требуется подтверждение о подлинности от обоих департаментов

·         в зависимости от страны назначения для документов применяется простое или двойное (проставляется апостиль как на оригиналах, так и на переводах документов) апостилирование

 А лучше всего оформлять документы с помощью специалистов, не только знающих все тонкости, но и имеющих подход ко всем нужным официальным учреждениям, как нашим, так и зарубежным представительствам. Поэтому добро пожаловать в наше агентство!